An ad for the Prince Gloria, from the magazine
An ad for the Prince Gloria, from the magazine “Olympic Tokyo Taikai Tokushuu No. 2_Tokyo Shimbun”

My uncle in Tochigi told me that he had a car and its name was Gloria. I had just arrived in Tokyo and my Japanese wasn’t very good, so I couldn’t tell if he actually named his car. As it turned out, he was the proud owner of a Nissan Gloria.

This full-page ad was selling the Gloria, although it was manufactured at the time by a company called Prince Automobile Manufacturers. In 1959, this company presented to Crown Prince Akihito a Prince Gloria in commemoration of his recent wedding to Princess Michiko. This company would go onto become the official vehicle supplier to the Imperial Household Agency.

The car in the ad was the Grand Gloria S44P, which was launched in May, 1964, prior to the Tokyo Olympics. In addition to including electric power windows, it had a large enough engine (2.5 liters) to make the Grand Gloria the first vehicle manufactured in Japan to not be classified as a compact sedan.

The ad states that this car transported athletes, officials and members of the press during the torch relay leading to the opening of the Tokyo Olympics.

In 1966, Prince merged with Nissan Motors, adding Prince’s Skyline and Gloria brands to their range of vehicles.

It’s corny. It’s unrealistic. It’s moving nonetheless.

It’s August 18, 1945, three days after the Emperor of Japan has declared the war over, and for all to endure the unendurable. The Japanese troops are hiding from the British in a village in Burma. But to show appreciation for a meal and a place to stay, the Japanese sing songs for their Burmese hosts.

At 6’15 of this clip from the 1985 film, “The Burmese Harp” (ビルマの竪琴), the Japanese soldiers go silent and tense up when they hear the approach of other men. Are they British soldiers? Are they Japanese? The oncoming men are singing. It’s “Home Sweet Home” (埴生の宿), a song they know. And it hits them…the song is being sung in English, and the enemy is coming their way.

burmese harp 1985The soldier and hero of the film is named Private Mizushima, who is holding his harp as his fellow brothers in arms wait anxiously. So what does Mizushima do? He begins to play his harp, accompanying the singing of the British soldiers.

His brothers soon join in. Highly unrealistic and yet wondrous in its effect, they are enemies in the night, blending in English and Japanese, harmonizing in spirit, and feeling intensely that there indeed is no place like home.

The director of “The Burmese Harp” is Ichikawa Kon, the same director of the groundbreaking film called “The Tokyo Olympiad”. The film clip is from a re-make Ichikawa did of his own 1956 version in black and white. There are no subtitles in this clip, but you’ll get the gist.

On this day – August 15 – 70 years ago, the Japanese surrendered and the Pacific War ended

tokyo2020emblem

The emblem for the 1964 Tokyo Olympics was simple and bold.

The emblem for the 2020 Tokyo Olympics was presented last week. I’m no art or design expert, but the new one reminds me of the JAL re-branding of the 1990s.

Japan_Airlines_Logo_(1989_-_2002)_svg

The design concept, which you can see more clearly in the video, feels like some cubist blend of Miro and Picasso.

I’m sure it will grow on me.

“Teams were assigned a minder,” Victor Warren explained to me. “Our guide, our liaison, our gal was Michiko, a delightful young lady. When we won, which was rare, she cried. When we lost, she cried.”

Warren, a member of the Canadian field hockey team at the 1964 Tokyo Games, explained that one day, Michiko handed out a song sheet to the team. It was the popular children’s song,  “If You’re Happy and You Know it, Clap Your Hands”…except it was in Japanese. “The wording was shiawase nara te o tatakou or something like that. We all sang it on the bus, and it was delightful.”

One of the hottest singers in Japan, and the world, at that time was Kyu Sakamoto, who had released this song in 1964, 5 months before the start of the Olympics.

national gymnasium and annex2 Old residences for US military families were knocked down as another physical remnant of the American occupation disappeared. And up rose a structure, often cited as one of the most beautifully designed for an Olympic Games – the National Gymnasium. In 1964, 11,000 spectators would watch swimming and diving events in the National Gymnasium, that, from the outside appears to uncoil and breathe, and from the inside inspires the awe of the great cathedrals of Europe. Danish diver, Soren Svejstrup wrote me about the first time he entered Kenzo Tange’s dream building. “When we arrived the first day at the pool, into this wonderful building, our coach said, ‘This is the place every swimmer and diver want to be buried when the time comes’.”

From the Book
From the Book “The Games of the XVIII Olympiad Tokyo 1964”
The first reaction of Dutch swimmer, Ada Kok, who won two swimming silver medals in this building was, “Wow! We looked up, completely flabbergasted. It had an Olympic size pool, and yet, once inside, it felt really cozy, and so typical Japanese with its breathtaking roof.”

Two-time gold medalist, American Donna de Varona said she would kid the Princeton basketball star, Bill Bradley, about the size of the annex, which was the smaller Tange version of the National Gymnasium and where the basketball games were played for a maximum of 4,000 spectators. “That basketball arena was so small and our swimming stadium was big and beautiful, state of the art and breathtaking.” 

This site gives a detailed explanation and illustration of Tange’s genius use

From the back cover of a special magazine on the Olympics, called
From the back cover of a special magazine on the Olympics, called “Tokyo Olympiku Special Edition, Tokyo Shimbun”

“The rising sun, the flames of the Olympic torch and the green grass of the stadium – what you saw in black and white in Rome, you can now see in color!” According to this ad, for about JPY200,000 you can be the proud owners of a 1964 Toshiba Color Television! The ad goes on to claim how America is buying up this TV due to its “wonderful” color technology.

By 1964, Japan’s economy had grown so robustly that 90% all households in Japan owned all of the so-called “three sacred treasures” – a television, a refrigerator and a washing machine. But of course, it was time to get an upgrade on that black and white clunker that was so 1950s, and buy a 1964 Toshiba Color Television!

The phrase, “three sacred treasures” (三種の神器 Sanshu no Jingi / Mikusa no Kandakara), is a tongue-in-cheek reference to the three items (a sword, a mirror and a jewel) that were brought from the heavens and granted to the first Emperor of Japan (a very long time ago). It is said that these items actually exist and the presentation of these treasures to a new emperor is still a significant part of the ascension ceremony.

From a magazine called
From a magazine called “Olympiku Tokyo Taikai Tokushuu No. 4”, Tokyo Shinbun

Is this ad selling the prospect of listening to music in glorious stereo, or the chance to get three free discs from Columbia Records, or something else?

Columbia Records, owned by CBS at that time by CBS (Columbia Broadcasting System), was one of the first to release LPs in stereo in the mid 1950s. Apparently, Columbia also manufactured the delivery device, these beautiful all-in-one radio-record players.

My parents didn’t own a Columbia Stereo. Ours was a Victor, which our cat Miiko enjoyed immensely.

Miiko_circa 1965 #1

Some beautiful footage of the 1964 Tokyo Olympic Games, particularly the opening ceremonies, in the commercial from energy company, Eneos, which is currently airing.

The launch of the balloons is beautiful. The release of the pigeons around a huge cauldron of fire is scary. But I understand fried pigeon tastes like chicken. 

I am American, but of Japanese ancestry, so when I’m in Japan, I don’t get the “gai-jin” treatment – gawked at, overly praised for rudimentary Japanese, etc.

When Syd Hoare moved from England to Japan to train in judo in the early 1960s, he found the “constant attention” irritating. As he related in his book, A Slow Boat to Yokohama, “Wherever I went I was stared at, which was not that surprising since gaijin were bigger on average, with different color of hair, eyes, and skin.”

Hoare went on to tell this strange-but-true phenomenon where certain Japanese are so un-used to dealing with foreigners that they can’t quite rationalize one who speaks Japanese. Even though Hoare describes an incident from the early 1960s, as you can see in the above video, this brain cramping still occurs with certain Japanese. Both the story below and the video above are hysterical.

One time, when I was in Kyoto, an old shortsighted couple came up to me. The man asked me in Japanese where the Kiyomizu Temple was. Just as he neared the end of his question, his wife noticed that I was a foreigner and began badgering him. ‘Gaikoku no kata desu yo’. (‘He is a foreigner.’) By that time I had told him in Japanese exactly where the temple was. He was trapped between the information I had given him and the warning from his wife. The problem was that one part of his brain was telling him that he did not speak English, while the other half was telling him that gaijin cannot speak Japanese. I repeated the directions and walked on.